Kit Kat Klub & Fräulein Schneider's Boarding House
"A staré zúfalstvo, ktoré tam bolo často zrazu mizne, lebo sa jedného dňa zobudíš, pozrieš sa okolo seba a povieš si: Niekto úžasný si ma vzal."
Money
(spoken)
CLIFF:
So what would I have to do?
ERNST:
Oh, um, it′s so very simple
You go to an address I will give you
You pick up a small briefcase
You bring it back to Berlin
And I pay you 75 marks
SALLY:
75 marks!
ERNST:
And this is only the beginning
So, you will go to Paris?
CLIFF:
Absolutely
Anything for a buck
Prost!
ERNST:
Prost!
SALLY:
Prost!
(sung)
EMCEE:
Money makes the world go around
The world go around
The world go around
Money makes the world go around
It makes the world go round
A mark, a yen, a buck or a pound
A buck or a pound
A buck or a pound
Is all that makes the world go around
That clinking-clanking sound
Can make the world go round
(GIRLS):
(Money money money money money money money money)
(Money money money money money money money money!)
EMCEE & (GIRLS):
If you happen to be rich (ooh)
And you feel like a light entertainment (aah)
You can pay for a gay escapade (money money money money)
If you happen to be rich
And alone (ooh)
You need a companion (aah)
Then ring (ting-a-ling)
For the maid
If you happen to be rich (ooh)
And you find you are left by your lover (aah)
Though you moan and you groan quite a lot (money money money money)
You can take it on the chin (ooh)
Call a cab, begin to recover (aah)
On your 14-carat yacht
Money makes the world go around
The world go around
The world go around
Money makes the world go around
Of that we can be sure
Pfft on being poor
GIRLS:
Money, money, money
Money, money, money
Money, money, money
Money, money, money!
Money, money, money, money, money, money
Money, money, money, money, money, money!
EMCEE:
Ohh
No!
GIRLS:
Money, money, money
Money, money, money
Money, money, money
Money, money, money!
(Money, money, money
Money, money, money
Money, money, money
Money, money, money!)
EMCEE:
When you haven't any coal in the stove
And you freeze in the winter
And you curse at the wind at your fate
You haven′t any shoes on your feet
Your coats thin as paper
And you look 30 pounds underweight
You go to get a word of advice from the fat little pastor
He will tell you to love evermore
But when hunger comes a rap-a-tat-tat-tat-a-tat at the window
GIRLS:
At the window
EMCEE:
Who's there?
GIRLS:
Hunger!
EMCEE & (GIRLS):
Urgh, hunger!
See how love flies out the door
For money makes the world go around
The world go around
The world go around
Money makes the
Go around
That clinking, clanking sound
Of money money money money
Money money money money
Money money money money (Money money money money)
Money money money money (Money money money money)
A mark, a yen, a buck or a pound (Money money money money)
The clinking, clanking, clunking sound (Money money money money)
Is all that makes the world go round (Money money money money)
GIRLS:
Money!
Money!
EMCEE:
Yes!
It makes the world go round!
Married
SCHULTZ (spoken):
You hesitate because you have never been married
It frightens you. But believe me, it can work wonders...
(sung)
How the world can change
It can change like that
Due to one little word
"Married"
See a palace rise
From a two room flat
Due to one little word
"Married"
And the old despair
That was often there
Suddenly ceases to be
For you wake one day
Look around and say
Somebody wonderful married mе
SCHNEIDER (spoken):
You don't think it would be better simply to go
On as bеfore?
SCHULTZ (spoken):
No
FRAULEIN KOST:
O wie wunderbar
Nichts ist so wie-es-war
Durch ein winziges wort
"Heirat."
Aus dem erdgeschoss
Wird ein marchenschloss
Durch ein winziges wort
"Heirat"
Und das grau
Wird auf einmal blau
Wie noch kein blau jemals war
Und dann steht man da
Sagt beseligt'ja
Heut'wird mein traum
Nicht so grau in grau.'
(spoken)
Ah! wie wunderbar
Nichts ist so wie-es-war
(sung)
Durch ein winziges wort
"Heirat."
(spoken)
Aus dem erdgeschoss
Wird ein marchenschloss
(sung)
Durch ein winziges wort
"Heirat"
SCHULTZ:
And the old despair
FRAULEIN KOST:
Und das grau
In grau
SCHULTZ:
That was often there
FRAULEIN KOST:
Wird auf einmal
Blau
SCHULTZ:
Suddenly ceases to be
FRAULEIN KOST:
Heut nacht
Mein traum
Jemals war
SCHULTZ & SCHNEIDER:
For you wake one day
Look around and say
SCHULTZ:
"Somebody wonderful"
SCHNEIDER (spoken):
"Somebody wonderful"
SCHULTZ & SCHNEIDER:
"Married me."
Tomorrow Belongs to Me (Reprise)
(spoken)
FRAULEIN KOST:
Wait, herr, herr Ludwig!
You are not leaving so early?
ERNST:
I do not find this party amusing
FRAULEIN KOST:
Oh, but it is just beginning
Come, we will make it amusing, ja
You and I
Ladies and gentlemen, wait!
Herr Ludwig, this is for you
(sung)
The sun on the meadow is summery warm
The stag in the forest runs free
But gather together to breathe the storm
Tomorrow belongs to me
The branch of the linden is leafy and green
The Rhine gives its gold to the sea
But somewhere a glory awaits unseen
Tomorrow belongs to me
(spoken)
Herr Ludwig, sing with me!
(sung)
FRAULEIN KOST & ERNST:
The baby in his cradle is closing his eyes
The blossom embraces the bee
But soon says a whisper
"Arise, arise"
Tomorrow belongs to me
FRAULEIN KOST:
Everyone!
ALL:
Oh fatherland, fatherland, show us the sign
Your children have waited to see
The morning will come when the world is mine
Tomorrow belongs to me
Oh fatherland, fatherland, show us the sign
Your children have waited to see
The morning will come when the world is mine
Tomorrow belongs to me!