Kit Kat Klub & Fräulein Schneider's Boarding House

"A staré zúfalstvo, ktoré tam bolo často zrazu mizne, lebo sa jedného dňa zobudíš, pozrieš sa okolo seba a povieš si: Niekto úžasný si ma vzal."

Money

(spoken)

CLIFF:

So what would I have to do?

ERNST:

Oh, um, it′s so very simple

You go to an address I will give you

You pick up a small briefcase

You bring it back to Berlin

And I pay you 75 marks

SALLY:

75 marks!

ERNST:

And this is only the beginning

So, you will go to Paris?

CLIFF:

Absolutely

Anything for a buck

Prost!

ERNST:

Prost!

SALLY:

Prost!

(sung)

EMCEE:

Money makes the world go around

The world go around

The world go around

Money makes the world go around

It makes the world go round

A mark, a yen, a buck or a pound

A buck or a pound

A buck or a pound

Is all that makes the world go around

That clinking-clanking sound

Can make the world go round

(GIRLS):

(Money money money money money money money money)

(Money money money money money money money money!)

EMCEE & (GIRLS):

If you happen to be rich (ooh)

And you feel like a light entertainment (aah)

You can pay for a gay escapade (money money money money)

If you happen to be rich

And alone (ooh)

You need a companion (aah)

Then ring (ting-a-ling)

For the maid

If you happen to be rich (ooh)

And you find you are left by your lover (aah)

Though you moan and you groan quite a lot (money money money money)

You can take it on the chin (ooh)

Call a cab, begin to recover (aah)

On your 14-carat yacht

Money makes the world go around

The world go around

The world go around

Money makes the world go around

Of that we can be sure

Pfft on being poor

GIRLS:

Money, money, money

Money, money, money

Money, money, money

Money, money, money!

Money, money, money, money, money, money

Money, money, money, money, money, money!

EMCEE:

Ohh

No!

GIRLS:

Money, money, money

Money, money, money

Money, money, money

Money, money, money!

(Money, money, money

Money, money, money

Money, money, money

Money, money, money!)

EMCEE:

When you haven't any coal in the stove

And you freeze in the winter

And you curse at the wind at your fate

You haven′t any shoes on your feet

Your coats thin as paper

And you look 30 pounds underweight

You go to get a word of advice from the fat little pastor

He will tell you to love evermore

But when hunger comes a rap-a-tat-tat-tat-a-tat at the window

GIRLS:

At the window

EMCEE:

Who's there?

GIRLS:

Hunger!

EMCEE & (GIRLS):

Urgh, hunger!

See how love flies out the door

For money makes the world go around

The world go around

The world go around

Money makes the

Go around

That clinking, clanking sound

Of money money money money

Money money money money

Money money money money (Money money money money)

Money money money money (Money money money money)

A mark, a yen, a buck or a pound (Money money money money)

The clinking, clanking, clunking sound (Money money money money)

Is all that makes the world go round (Money money money money)

GIRLS:

Money!

Money!

EMCEE:

Yes!

It makes the world go round!

Married

SCHULTZ (spoken):

You hesitate because you have never been married

It frightens you. But believe me, it can work wonders...

(sung)

How the world can change

It can change like that

Due to one little word

"Married"

See a palace rise

From a two room flat

Due to one little word

"Married"

And the old despair

That was often there

Suddenly ceases to be

For you wake one day

Look around and say

Somebody wonderful married mе

SCHNEIDER (spoken):

You don't think it would be better simply to go

On as bеfore?

SCHULTZ (spoken):

No

FRAULEIN KOST:

O wie wunderbar

Nichts ist so wie-es-war

Durch ein winziges wort

"Heirat."

Aus dem erdgeschoss

Wird ein marchenschloss

Durch ein winziges wort

"Heirat"

Und das grau

Wird auf einmal blau

Wie noch kein blau jemals war

Und dann steht man da

Sagt beseligt'ja

Heut'wird mein traum

Nicht so grau in grau.'

(spoken)

Ah! wie wunderbar

Nichts ist so wie-es-war

(sung)

Durch ein winziges wort

"Heirat."

(spoken)

Aus dem erdgeschoss

Wird ein marchenschloss

(sung)

Durch ein winziges wort

"Heirat"

SCHULTZ:

And the old despair

FRAULEIN KOST:

Und das grau

In grau

SCHULTZ:

That was often there

FRAULEIN KOST:

Wird auf einmal

Blau

SCHULTZ:

Suddenly ceases to be

FRAULEIN KOST:

Heut nacht

Mein traum

Jemals war

SCHULTZ & SCHNEIDER:

For you wake one day

Look around and say

SCHULTZ:

"Somebody wonderful"

SCHNEIDER (spoken):

"Somebody wonderful"

SCHULTZ & SCHNEIDER:

"Married me."

Tomorrow Belongs to Me (Reprise)

(spoken)

FRAULEIN KOST:

Wait, herr, herr Ludwig!

You are not leaving so early?

ERNST:

I do not find this party amusing

FRAULEIN KOST:

Oh, but it is just beginning

Come, we will make it amusing, ja

You and I

Ladies and gentlemen, wait!

Herr Ludwig, this is for you

(sung)

The sun on the meadow is summery warm

The stag in the forest runs free

But gather together to breathe the storm

Tomorrow belongs to me

The branch of the linden is leafy and green

The Rhine gives its gold to the sea

But somewhere a glory awaits unseen

Tomorrow belongs to me

(spoken)

Herr Ludwig, sing with me!

(sung)

FRAULEIN KOST & ERNST:

The baby in his cradle is closing his eyes

The blossom embraces the bee

But soon says a whisper

"Arise, arise"

Tomorrow belongs to me

FRAULEIN KOST:

Everyone!

ALL:

Oh fatherland, fatherland, show us the sign

Your children have waited to see

The morning will come when the world is mine

Tomorrow belongs to me

Oh fatherland, fatherland, show us the sign

Your children have waited to see

The morning will come when the world is mine

Tomorrow belongs to me!

Create your website for free! This website was made with Webnode. Create your own for free today! Get started
We use cookies to enable the proper functioning and security of our website, and to offer you the best possible user experience.

Advanced settings

You can customize your cookie preferences here. Enable or disable the following categories and save your selection.